전문팀

Quality Creates Value,Honest Makes Future

이향단

직무:

전기학통신부 변리사

학력: 

2002년-2006년 신장대학교 물리학 학사

2006년-2008년 절강대학교 물리학 석사

기술분야:

기계, 전자, 통신

업무범위:

전리 신규출원, 심사의견 답변 등

직력:

2008.7-2008.10 난통쇼싱변압기유한책임공사 설계자

2009.4-2013.7 신특에너지주식회사 기술자, 전리책임자

2013.7-2016.4 우루무치시흐공전리대리사무소 변리사

2016년 4월 국내부 변리사로서 지성신봉 가입 이래, 기계 등 분야의 전리출원 업무에 종사하고 풍부한 전리대리 경험을 보유.

근무언어:

중국어,영어

형열

직무:

전기학 통신부 변리사

학력: 

1995년-1999년 북경사범대학교 컴퓨터 및 응용 학사

기술분야:

컴퓨터 기술, 통신공학 등 분야

업무범위:

전리출원, 복심, 무효, 소송 등

직력:

1999.7-2003.2 롱친국제전리상표대리유한공사 절차흐름관리

2003.3-2013.3 로즈국제 업무 메니저

2013년 9월 지싱신봉 가입 이래, 대리업무관리 업무를 담당하고, 전기학 및 통신 등 분야의 전리출원 업무에 종사하고, 수 백건의 국내외 전리 시건을 대리했으며, 풍부한 지식재산권 대리 경험을 보유.

근무언어:

중국어, 영어

이연호

직무:

기계물리부 변리사

학력:

2002년-2006년 북경우전대학교 자동화학원 기계공학 학사

기술분야:

기계공학, 자동화

업무범위:

전리출원, 무효, 감정, 자문

직력:

2006년 7월-2010년 3월,중국상표전리사무소

2010년 4월 지성신봉 가입 이래, 주로 일본어, 한국어 전리 출원서류의 번역, 교정, 리뷰, 출원서류의 작성, 심사의견통지서의 전송 및 답변, 침해검색, 무효감정에 종사.

근무언어:

중국어, 일본어, 한국어

왕영휘

직무:

기계물리부 변리사

학력: 

2001년—2005년 강소대학교 금속재료 전공 학사

2005년—2008년 북경항공항천대학교 재료물리와 화학 석사

기술분야:

기계 금속재료

업무범위:

전리출원,복심,무효,소송 등

직력:

2008년—2009년 상해천마미전자유한공사 제조제품 결함 분석

2010년—2013년 북경천평전리상표대리유한공사 변리사

2013년5월에 기계부 변리사로서 지성신봉에 가입한 이래, 기계 등 분야의 전리출원 업무에 종사하고 수백건의 국내외 발명 전리출원을 대리했으며, 풍부한 지식재산권법률지식을 보유.

근무언어:

중국어,영어

정의

직무:

기계물리부 특허 엔지니어

학력: 

1996년-2000년 하얼빈공정대학교 자동제어 학사

2004년-2006년 도쿄전기대학교 전자공학 석사

기술분야:

자동차 공학, 건설기계

업무범위:

전리출원,OA 답변,정보 제출

직력:

2000.8-2006.6 중국핵공업이화공학연구원

2006.7-2014.12 히다카(북경)자문서비스유한공사

2015년1월 지성신봉 가입 이래, 주로 자동차 공학, 건설기계 등 분야의 전리 출원서류의 번역, 교정, OA답변, 정보 제출 등 업무에 종사하고, 풍부한 대리 경험을 보유.

근무언어:

중국어,일본어

유양

직무:

기계물리대리부 변리사

학력: 

1998년-2002년 산동농업대학교 농업기계화 및 자동화 학사

2002년-2005년 중국농업대학교 유체기계 석사

기술분야:

기계, 자동화, 자동 제어 등 분야

업무범위:

전리출원, 복심, 무효, 소송 등

직력:

2005.7-2006.4 북경랸흐랸지식산권대리유한공사 특허 엔지니어

2006.4-2015.3 북경은룡지식산권대리유한공사 변리사

2015년3월 지성신봉 기계물리부 가입 이래, 기계 등 분야의 전리출원 업무에 종사하고, 수백건의 국내외 전리 사건을 대리했으며, 풍부한 지식재산권 대리 경험을 보유.

근무언어:

중국어, 영어

유리방

직무:

직무

학력: 

2000년—2004년 남개대학교 생물과학 학사

2004년—2010년 북경대학교 생물학 박사

2011년-2012년 북경대학교 생물학 박사후

기술분야:

생물, 화공, 의료, 시약 등 분야

업무범위:

전리 신규출원, 심사의견 답변, 무효, 복심 등

직력:

2012년 12월 지성신봉 화학대리부 가입 이래, 수백건의 국내외 전리 사건을 대리했으며, 풍부한 지식재산권 대리 경험을 보유.

근무언어:

중국어,영어

허경문

직무:

생물화학대리부 특허 엔지니어

학력: 

대련이공대학교 재료물리 학사

한국인하대학교 무기비금속재료 석사

일본와세다일본어학교 일본어 연수

대련이공대학교 정보시스템 및 정보관리 연수

기술분야:

생물, 화공, 의료, 시약 등 분야

업무범위:

전리 신규출원, 심사의견 답변, 무효, 복심 등

직력:

2014년부터 지식재산권 관련 업무에 종사하기 시작했고, 주로 한국어, 영어, 일본어 전리 출원서류의 번역에 종사. 그 전에 다년간의 한국어 및 영어 번역을 했었고, 한국인하대학교의 구조재료연구실에서 근 2년간 연구일을 해봤으며, 풍부한 기술연구 경험 및 기술문헌 번역 경험을 보유.

근무언어:

중국어, 한국어, 영어, 일본어

왕영

휘직무:

특허 변호사

학력: 

2001년—2005년 강소대학교 금속재료 전공 학사

2005년—2008년 북경항공항천대학교 재료물리와 화학 석사

기술분야:

기계 금속재료

업무범위:

전리출원,복심,무효,소송 등

직력:

2008년—2009년 상해천마미전자유한공사 제조제품 결함 분석

2010년—2013년 북경천평전리상표대리유한공사 변리사

2013년5월에 기계부 변리사로서 지성신봉에 가입한 이래, 기계 등 분야의 전리출원 업무에 종사하고 수백건의 국내외 발명 전리출원을 대리했으며, 풍부한 지식재산권법률지식을 보유.

2013년 변호사자격증 취득

근무언어:

중국어,영어

가정

직무:

전리상표변리사

학력: 

1980-1984 청화대학교미술학원 공업미술설계전공

1984-1986 북경시과학기술위원회정보처 과학기술위원회정보 연구 및조직 관리

기술분야:

공업설계

업무범위:

디자인 전리출원,무효 및 침해소송, 상표대리

직력:

1985-1987 중국전리국 디자인실 심사관

1987-1993 중국전리국 실용신안심사부 심사관

1993-1994 중국전리국복심위원회 디자신실 복심위원

1994-2008 북경은룡지식산권대리유한공사 변리사

2008- 북경지성신봉지식산권대리유한공사 변리사

근무언어:

중국어,영어

왕걸

직무:

전리 상표 변리사

학력: 

1979-1983 북경서성직공대학교 일본어 전공

1984-1986 일본전리국 전리법 및 디자인 전리 심사 연수

기술분야:

공업설계

업무범위:

디자인전리출원, 무효 및 침해 소송, 상표 대리

직력:

1984-1989 중국전리국 디자인실 심사관

1989-2008 북경은룡지식산권대리유한공사 변리사

2008-현재 북경지성신봉지식산권대리유한공사 변리사

근무언어:

중국어, 일본어

서월

직무:

상표디자인부 변리사

학력: 

1999년—2002년 북경과기대학교 기전공학 전문과

2004년—2007년 북경이공대학교 컴퓨터기술 및 응용 학부

기술분야:

기계, 설계, 컴퓨터 등 분야

업무범위:

디자인 전리 및 상표 출원 등

직력:

2002-2004 북경로젠베르거전자유한공사 직원

2004-2006 북경화추앙징잉자동화기술유한공사 직원

2006-2016 북경은룡지식산권대리유한공사 변리사

2016년 3월 지성신봉 상표디자인부 가입 이래, 중국 및 국외 고객들의 디자인 출원 등 관련 업무를 담당해왔으며, 풍부한 근무 경험을 보유.

근무언어:

중국어,영어

양연연

직무:

변호사 보좌/p>

학력: 

청도이공대학교 외국어학원 한국어 전공 학사

연변대학교 조한학원 중한언어대비방향 석사

직력:

2013년부터 지식재산권 관련 업무에 종사하고, 주로 발명전리, 실용신안, 디자인, 상표, 등 지식재산권 관련 한국어 번역을 담당.

2017년 변호사자격증 취득

근무언어:

중국어, 한국어, 일본어, 영어

팽익명

직무:

영어신규출원 리뷰주관

학력: 

대외경제무역대학교 영어 학사

직력:

2003년부터 지식재산권 관련 업무에 종사하고, 주로 발명, 실용신안, 디자인, 상표, 저작권, 도메인 등 분야의 관문서, 인용문헌, 답변서류, 대리인 코멘트, 서신, 지시서 등 관련 서류의 번역을 담당. 10여 년간의 지식재산권 분야의 번역 경험을 가진 자로서 관련 문헌을 빠르고 정확하게 번역 가능. 2013년부터 영어 신규출원의 리뷰를 겸임하고, 관련 사건의 품질을 확보.

근무언어:

중국어,영어